Статьи

Интервью: Игараси Дайскэ и Самура Хироаки

23.08.2016 — by Матвей Колосов

main

Статьи

Интервью: Игараси Дайскэ и Самура Хироаки

23.08.2016 — by Матвей Колосов

Два известных мангаки, — Игараси Дайскэ и Самура Хироаки. Они оба добились впечатлительных результатов и признания, работая в непопулярных жанрах, оба имеют безупречный художественный стиль, который уж точно ни с кем не спутать. Более того, когда-то они учились вместе. Автор Mugen No Juunin (Blade of The immortal) и Bradherley no Basha, Самура Хироаки; и автор Kaijuu No Kodomo (Children Of The Sea) и Witches, Игараси Дайскэ. В одной комнате художники делятся впечатлениями о своем прошлом и настоящем.

Игараси Дайскэ и Самура Хироаки

— Вы вместе учились в Университете искусств Тама. Предметы у вас совпадали?

Игараси Дайскэ: Да, мы оба учились масляной живописи. Поступили в 1989 году.
Самура Хироаки: Наши имена шли друг за другом в списке, и сидели мы рядом, но я почти не помню об Игараси-сане…
Игараси Дайскэ: Так как мы почти не пересекались.
Самура Хироаки: Это так. Хоть про нас и говорят, что мы выглядим друзьями по университету, но мы начали здороваться только после вечеринки в честь окончания года, устроенной издательством Коданся.
Игараси Дайскэ: Да, после нашего дебюта.
Самура Хироаки: Мы тогда познакомились, представились друг другу. Но у меня было ощущение, что я уже где-то видел Игараси-сана, и, придя домой, посмотрел список университета. Увидев имя рядом со своим, очень удивился.

— То есть, во время учебы вы знали только имена друг друга?

Игараси Дайскэ: Простите, у меня почти не осталось воспоминаний о студенчестве. Поэтому я не хочу быть педагогом.
Самура Хироаки: Я тоже. В Тама мне больше всего нравилось бывать на кафедре масляной живописи. Игараси-сан, а вы, в студенческое время, чем больше всего любили заниматься?
Игараси Дайскэ: Гулять. Рядом с Тама есть лес. Я гулял в этом лесу, выходил на половине пути из метро и шел пешком.
Самура Хироаки: А какое любимое место было?
Игараси Дайскэ: Храм Цуки-дзиндзя перед подготовительной школой для поступления в университет. Там есть охраняемые деревья, возраст которых более ста лет, бывать там было восхитительно.
Самура Хироаки: Вот как? Так твоя дебютная работа «Obayashi ga kikoeru hi»…
Игараси Дайскэ: Да, именно того периода. В университетское время я в основном не хотел ни с кем контактировать.

Obayashi ga kikoeru hi
Obayashi ga kikoeru hi

— Вы были впечатлительным?

Игараси Дайскэ: В двадцатилетнем возрасте, во время путешествий, я часто пел в дороге. В этом лесу, что рядом с храмом Цуки-дзиндзя, всякие стишки и песни сами собой просятся. И сразу как будто даже воздух меняется. Как будто это место приветствует тебя.
Самура Хироаки: Так значит, любите общаться с природой? Похожи на героя своего романа«Sunakake» (2000).
Игараси Дайскэ: Только в одном моменте этого героя с себя рисовал. Диалог в одном из эпизодов.
Самура Хироаки: А во время прогулок на природе не рисовали?
Игараси Дайскэ: Посреди прогулки. Всё же, песни и мелодии были созданы другими людьми, и поэтому не получается погрузиться в себя, а когда пробовал делать наброски, удивительное состояние погруженности достигается. Ощущаешь это пространство.
Самура Хироаки: Игараси-сан, при первой нашей встрече Вы сказали, что для того, чтобы рисовать мангу, не обязательно любить людей, а достаточно любить природу и животных. В произведениях после «Sunakake» чувствуется, что Вы это практикуете.

Little Forest Игараси Дайскэ
Little Forest Игараси Дайскэ

Игараси Дайскэ: В манге, чтобы изобразить людей, были разработаны специальные выражения, и из-за этого мне порой приходится тяжело.
Самура Хироаки: Такие произведения, как «Little Forest», изображают настоящую сущность людей. Возможно, у Вас нет особой заинтересованности в людях и живете в природе, но в Ваших работах все равно проявляется опыт взаимоотношений с людьми.
Игараси Дайскэ: Спасибо большое(смеётся). А вы, Самура-сан, каким студентом были?
Самура Хироаки: Я? Я только и делал, что выпивал и играл в маджонг (смеётся). Ну, и так как я входил в группу по манге, то рисовал в журнале. Этот журнал я не мог не продать, поэтому ходил на ярмарку комиксов. У нас в группе также состоял Ямада Рейдзи, автор «Zetsubou ni Kiku Kusuri». Он ходил на COMITIA продавать книги.
Игараси Дайскэ: Подрабатывали? Я не работал, мне родители помогали.
Самура Хироаки: Хоть мне и не нравилась такая работа, но я подрабатывал грузчиком в театральной компании знакомого. Много чем еще после этого занимался. Но как стал получать деньги за рисунки, решил этим и заниматься. Но ведь не пойдет любая милая картинка, я старался улучшить графику, делать картины яркими и запоминающимися. Но при этом издательство жаловалось, что линии слишком крупные и грязные.
Игараси Дайскэ: Для Вас такие забракованные картины становились ценным опытом?
Самура Хироаки: Нет. В то время у меня не получалось исправить линии, потому и отзывы были плохими(смеётся).
Игараси Дайскэ: Когда у Вас был самый большой художественный прогресс в жизни?
Самура Хироаки: Когда ходил в подготовительную школу для поступления в Колледж искусств. Это была художественная школа Фунабаси. Но там требовалось рисовать одну картину за 1 – 2 дня, это слишком мало времени, недостаточно, что бы настроиться и поразмышлять о рисунке, и поэтому акцент идёт именно на детали.

Рисонок Хироаки Самура

Игараси Дайскэ: Я посещал подготовительную школу Сайкося в Урава, в это время я тоже неплохо продвинулся.
Самура Хироаки: Но когда поступаешь в университет, нельзя продолжать рисовать в той манере, что и в подготовительной школе. Часто так и говорят, «я не рисую такие картины, как в подготовительной школе». Однако многие считают, что подготовительные школы полезны для улучшения навыков рисования.
Игараси Дайскэ: Однозначно. Во время учебы происходит множество интересных вещей, и обучаешься полезным навыкам. Чтобы усовершенствоваться в рисовании, необходимо посещать подготовительную школу.

— Игараси-сан, что вы думаете о Хироаки Самура как о мангаке?

Игараси Дайскэ: Ну, в первую очередь, в манге Mugen No Juunin потрясающая графика. Она отличается от того, что мы видим обычно в журналах. Мне правда очень нравится это произведение.
Самура Хироаки: В шестом томе есть эпизод, где девушка режет ножом еду. За него меня Игараси-сан похвалил в новогодней открытке. Я был очень рад этому.
Игараси Дайскэ: Это потому, что правда очень здорово было (смеётся).

Сцена с дайконом, японской редькой
Сцена с девушкой

— Самура-сан, а вы что думаете об Игараси Дайскэ как о мангаке?

Самура Хироаки: С точки зрения рисунка, он, пожалуй, самый подходящий стилю журнала «Afternoon» художник. Когда впервые увидел его работы, подумал, что он очень искусный художник. Но с другой стороны, было впечатление, что его работы не будут хорошо продаваться…
Игараси Дайскэ: Я и сам так иногда думаю (смеётся).
Самура Хироаки: Хоть Игараси-сан и говорит, что его не интересуют люди, но произведения о людях – прекрасны. Реальность изображения не нарушается, даже когда он нарушает пропорции. В его набросках и нарушении пропорций чувствуется профессионализм. Я же не могу отказаться от традиционной академической школы, мои линии слишком правильные, поэтому я всегда восхищался стилем, подобному Игараси-сану.
Игараси Дайскэ: Художественные навыки Самура-сана намного лучше. Mugen No Juunin — это экшн. Например, если вы хотите ощутить боль от отрезания руки, или еще что-то, это всё можно передать изгибами и линиями. Но эта техника не для меня.

Сцена из Witches Игараси Дайскэ
Сцена из Witches Игараси Дайскэ

— Ранее, мангака Исикава Дзюн сан сказал о Игараси Дайскэ, что художники с такими высокими способностями беззаботно ломают правила. И что один и тот же персонаж может выглядеть по-разному. Самура-сан, к вашим работам это тоже относится?

Самура Хироаки: Мне, честно говоря, не нравятся художники, которые рисуют одинаково лица одних и тех же персонажей под одним и тем же углом. Небольшие отклонения привлекают людей.

— Игараси-сан, а вы кого больше любите рисовать – мужчин или женщин?

Игараси Дайскэ: Женщин. Но в молодости у меня был кризис в рисовании женщин. На начальном этапе я думал, что если я хотя бы девушек не буду рисовать милыми, то и на содержание никто не обратит внимания.
Самура Хироаки: И они у Вас правда милые.
Игараси Дайскэ: Это после кризиса (смеётся).
Самура Хироаки: Относительно героини в новом эпизоде Designs, лично я не переношу персонажей, соединяющих в себе атрибуты и людей, и животных. У девушки ноги лягушки, и она не говорит по-человечьи. Это тяжело представить, даже в мире манга.

Igarashi Umwelt
Прототип девушки в ваншоте Umwelt 2014 г.

Игараси Дайскэ: В какой-то степени я и хотел, чтобы это выглядело плохо, хоть так и нельзя и это тяжело, но это заставляет задуматься.
Самура Хироаки: Эти лягушачьи гладкие ноги выглядят отвратно. Не доставляют ли они неудобств девушке?
Игараси Дайскэ: Мне почему-то нравятся наполовину люди – наполовину звери, чем-то они притягивают, я хотел это как следует изобразить.
Самура Хироаки: Я был в шоке, когда увидел героиню того произведения.
Игараси Дайскэ: А-а, щеночек.
Самура Хироаки: Именно, героиню Sora Tobi Tamashii  (1998 год). Ее называют изысканной и милой. Говорят, что это, возможно, апогей творчества Игараси-сана.

Sora Tobi Tamashii Игараси Дайскэ
Sora Tobi Tamashii Игараси Дайскэ

— Игараси-сан, а какой у вас любимый персонаж из творчества Самура-сана?

Игараси Дайскэ: Больше всего я сопереживаю Маки из Mugen No Juunin.
Самура Хироаки: То, что в сейчас сериализованном Nami yo kiite kure есть похожий персонаж – просто совпадение (смеётся)!
Игараси Дайскэ: Мне он очень понравился. И сильный, и красивый. Самура-сан рисовал его с любовью, и это передается читателям.

Маки, Mugen No Juunin Хироаки Самура
Маки, Mugen No Juunin. Самура Хироаки

— После окончания Университета искусств Тама вы оба пробовались на грант Сикисё. Расскажите подробней?

Игараси Дайскэ: Я тот рассказ, который отправил на грант, перед этим отправлял в журнал манги для девочек «LaLa». После этого я получил вежливое письмо. Было написано, что основная тема рассказов в журналах для девочек – любовь, но так как взгляд на мир раскрыт хорошо, лучше отправить рассказ в журнал комиксов для мальчиков. Я попросил отправить рукопись обратно, и поискав журналы для мальчиков, остановил свой выбор на «Afternoon».

— Мы подготовили произведение-лауреат гранта Сикисё, «Obayashi ga kikoeru hi». Можете взглянуть.

Игараси Дайскэ: (листая страницы) В то время, когда публиковалось произведение, я думал, что умру.
Самура Хироаки:  Вот как? Почему?!
Игараси Дайскэ: Мне хотелось хорошо рисовать, но, листая журнал, мне становится стыдно. Я рад, что это уже закончилось.
Самура Хироаки: Но это же только первая манга. Обычно рисовать мангу для конкурса такого уровня очень волнительно, так ведь?
Игараси Дайскэ: Я аж дрожал от радости, когда мне по телефону объявляли результаты.
Самура Хироаки: О чем был Ваш первый разговор с редактором?
Игараси Дайскэ: Ну-у, когда меня спросили номер моего банковского счета, я забеспокоился – нормально ли такую информацию сообщать незнакомым людям (смеётся). Но я был очень рад, ведь это означало, что есть люди, которые внимательно прочитали мой рассказ. А Ваш опубликованный эпизод, Самура-сан?

Я про «Afternoon» ничего не знал до 3 курса. Потом мне Ямада Рейдзи рассказал. Я попробовал купить и прочитать сериализованную работу Хитоси Ивааки-сана, «Паразит». Еще читал его «Fuuko no Iru Mise», очень нравилось. Хитоси Ивааки рисовал такую мангу, какую я раньше не видел. Я хотел рисовать так же, и публиковаться с ним в одинаковых журналах.

(с) Самура Хироаки

Самура Хироаки: Для меня, победа обернулась 19-ти летней сериализацией Mugen No Juunin. Если перечитать сейчас, то видно, что у меня не хватает знания для этой манги. Я ужасаюсь, когда пересматриваю. Призёрами 1993 года были еще хит игр «Samuraisupirittsu», «Rurouni Kenshin», который сразу после этого стали публиковать в еженедельнике «Shonen Jump» просто тенденция такая возникла, мода на средневековую эпоху. В результате, я хорошо попал в тренд. Если знать историю эпохи, то будет хотеться перерисовать всё заново. Я сделал героев неуязвимыми, но они достаточно страдают.
Игараси Дайскэ: Что касается меня, то мне друг порекомендовал в гранте Сикисё поучаствовать. А вы, Самура-сан, как узнали о гранте?
Самура Хироаки: Я про «Afternoon» ничего не знал до 3 курса. Потом мне Ямада Рейдзи рассказал. Я попробовал купить и прочитать сериализованную работу Хитоси Ивааки-сана, «Паразит». Еще читал его «Fuuko no Iru Mise», очень нравилось. Хитоси Ивааки рисовал такую мангу, какую я раньше не видел. Я хотел рисовать так же, и публиковаться с ним в одинаковых журналах. Внезапно подумалось, есть ли необходимость быть профессионалом в художественном академическом рисунке?
Игараси Дайскэ: Определённо. Но с другой стороны это сковывает, и для манги особой необходимости в этом нет.
Самура Хироаки: Недопустимо, чтобы во всем мире говорили про мангу, что в ней используется лишь базовая графика. В основном, лучше та манга, которая заставляет задуматься о своём названии. В конце концов, рисунки – это всего лишь одна часть манги. Замечательно, если картинки станут хорошими, когда станешь профессионалом. Когда только начала выходить «Prison School» Акиры Хирамото-сана, — я совершенно не узнал его стиль. В молодости качество рисунков не так важно.

Игараси Дайскэ и Самура Хироаки
Иллюстрация Игараси Дайскэ

— Если бы вас попросили присоединиться к комитету гранта Сикисё, как бы вы поступили?

Игараси Дайскэ: Я бы отказался. Это могло бы оказать большое влияние на дальнейшую судьбу конкурсантов. Действительно ли хорошо оценивать, исходя из моих личных предпочтений?.. Самура-сан, а Вы что думаете?
Самура Хироаки:  А я бы хотел попробовать. Да, это большая ответственность относительно их будущего, но я об этом не так сильно беспокоюсь. Любую награду получают те люди, которые ее достойны. Хм?
Игараси Дайскэ: Э-э?
Самура Хироаки: Игараси-сан, вы же выиграли главный приз по Сикусё зимой 1993-го, и там, в конце списка участников…
Игараси Дайскэ: Точно! Манабэ Сёхэй-сан.
Самура Хироаки: Тогда работа была в конце списка, но потом «Yamikin Ushijimakun» получил сериал и стал популярным. Награда нашла своего героя.

— Итак, Самура сан, Вы бы хотели присоединиться к комитету Сикусё?

Самура Хироаки: Но я боюсь, что не успею к началу выборов в комиссию (смеётся).

— Их так рано проводят… Какие произведения оценили бы высоко?

Хироаки Самура: Мне кажется, в «Afternoon» не хватает содержательных развлекательных произведений. Я бы привлекал таких авторов. Потом, оценивал бы не с точки зрения качества изображений. Выше оценил бы работы, которые заставляют задуматься, и с амбициозной графикой.

— Игараси-сан, а вы бы чего ожидали от будущих публикующихся мангак?

Игараси Дайскэ: Лично я хотел бы видеть что-то необычное, новое, чего еще не было. Было бы интересно изменить границы манги. На мою мангу, например, оказали влияние формат, который создал Осаму Тэдзука-сан, и манера старшего семпая Кацухиро Отомо-сана. Я бы ожидал, что придут люди, которые перевернут всё верх дном.
Самура Хироаки: Жду — не дождусь появления такого человека.
Игараси Дайскэ: Мне кажется, он очень скоро появится. На самом деле, хотелось бы мне самому оказаться этим человеком (смеётся). Самура сан, что будете делать?
Самура Хироаки: Ну, мы высказались, что бы хотели от участников Сикусё. Дебютантам следует понимать, что это – бизнес для редактора.
Игараси Дайскэ: Замечательно.

За подготовленный материал спасибо коллективу Majin Scanlation и переводчику Palladina.

Матвей Колосов

Матвей Колосов

Главный редактор проекта mangahome